Wednesday, October 3, 2007

translations

I bought my copy today at Borders; I ended up with the Penguin Classics paperback edition. It's been interesting to use the internets--a series of tubes--to learn about the different translations. Some of the popular ones are:
1. by a couple called "the Maudes," which was approved by Tolstoy
2. one by Rosemary Edmonds, first published in 1957 and revised in 1978
3. and one by Constance Garnett.

In 2005 a version by Joseph Briggs came out that used a more modern-day vernacular. It's controversial.

Another new translation is on the way this very month from Larissa Volokhonsky and Richard Pevear, a couple who are well-known for their English translations of Russian works; they won awards for their recent translation of Anna Karenina. Here's an article from The New Yorker about the various translations, and some interesting thoughts on what makes a "good" translation.

6 comments:

Shani Fisher said...

I have the Modern Library Classic
and it is translated by Constance Garnett.

Katherine said...

The one I got, the Penguin one, is Rosemary Edmonds. I think it's interesting that all of the popular translations are either women alone or a woman & man team. I wonder if, in literature in general, there are any trends that link women with translating?

Melissa said...

I have the Modern Library Classic one, too. Let the reading begin!

Liz said...

I ended up with the controversial Briggs version, a man translating alone, because it was the nicest copy at the library. Probably because it was the newest.... Still, to really make it through this book, I decided it was important to like carrying it around.

Liz said...

Hey! The New York Times is doing exactly what we are doing.... did you get the idea from them?

http://readingroom.blogs.nytimes.com/2007/10/11/on-books/

Katherine said...

No, but that's a funny coincidence. Edwin and I came up with the idea at lunch at the end of September. I like to have a big book to read when the weather gets cooler, and so does he. I read and liked Anna Karenina a while ago (not the snazzy new translation by the husband and wife, but still really liked it).